Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسرة المتعددة الثقافات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأسرة المتعددة الثقافات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Committee welcomes the adoption, in May 2006, of the Educational Support Plan for Children from Multicultural Families.
    وترحب اللجنة باعتماد خطة الدعم التعليمي للأطفال المنحدرين من أسر متعددة الثقافات، في أيار/مايو 2006.
  • The Government had also promulgated a multicultural family support Act in September 2008.
    وبالإضافة إلى ذلك، عمدت الحكومة، في شهر أيلول/سبتمبر 2008، إلى إصدار “القانون الخاص بدعم الأسر المتعددة الثقافات”.
  • The Married Migrant Women's Family Support Center and Korean language education programs for migrant women were also launched with a surge in marriages with foreigners and multi-cultural families.
    كما بدأ العمل في مركز دعم أسر المهاجرات المتزوجات وبدأت برامج لتعليم اللغة الكورية للمهاجرات وصاحبت ذلك طفرة في حالات الزواج بالأجانب والأسر المتعددة الثقافات.
  • Pursuant to that Act, a multicultural family support centre had been established which aimed to facilitate the social integration of members of multicultural families.
    وفي سياق تطبيق هذا القانون، أنشأت الحكومة مركز دعم الأسر المتعددة الثقافات، الذي تتمثل مهمته في تيسير دمج هذه الأسر في المجتمع.
  • The Republic of Korea legislated the Act on Multi-Cultural Families Support in March 2008 under which the Government will provide various services such as counseling and education.
    وقد سنت جمهورية كوريا قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات في شهر آذار/مارس 2008، وهو قانون يقضي بتوفير الحكومة خدمات مختلفة كالمشورة والتعليم.
  • CERD welcomed the adoption in May 2006 of the Educational Support Plan for Children from Multi-cultural Families.
    رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري باعتماد خطة مساندة الأطفال المنتمين إلى أسر متعددة الثقافات في مجال التعليم، في أيار/مايو 2006(106).
  • The Republic of Korea legislated the Act on Multi-Cultural Families support in March 2008m under which the Government will provide various services such as counseling and education.
    وقد سنت جمهورية كوريا قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات في شهر آذار/مارس 2008، وهو قانون يقضي بتوفير الحكومة خدمات مختلفة كالمشورة والتعليم.
  • Other than such institutional guarantees, rights to education for children from multi-cultural families who are newly emerging as an alienated class are assured through various government programs such as the 'Comprehensive Plan on Education and Welfare', 'Multi-Cultural Family Children Education Support Plan' and 'Multi-Cultural Family Education Support Plan'.
    وإلى جانب هذه الضمانات القانونية، تُكفل حقوق التعليم لأطفال الأسر المنتمية إلى ثقافات متعددة التي بدأت تظهر كواحدة من الطبقات المحرومة، وذلك من خلال مختلف البرامج الحكومية ﻛ "الخطة الشاملة للتعليم والرعاية" و"خطة دعم تعليم أطفال الأسر المنتمية إلى ثقافات متعددة" و"خطة التعليم المتعلقة بالأسر المنتمية إلى ثقافات متعددة".
  • Research had been conducted by the Ministry of Gender Equality and Family on multicultural marriages: they were on the increase and were usually arranged by brokers, both in the State party and in the countries of origin.
    وقد أجرت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بحوثا بشأن الزيجات المتعددة الثقافات: ووُجد أنها في ازدياد وأنها تُدبر عادة عن طريق وسطاء، في كل من الدولة الطرف وبلدان المنشأ.
  • In 2008, UNFPA Bolivia, in collaboration with Family Care International and the Vice-Ministry of Intercultural and Traditional Medicine, developed a study on sexual and reproductive health among the Aymara, Quechua, Esse Ejja and Cavineño indigenous peoples.
    وفي عام 2008، قام مكتب الصندوق في بوليفيا، بالتعاون مع المنظمة الدولية لرعاية الأسرة ونيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي، بإعداد دراسة عن الصحة الجنسية والإنجابية لشعوب الأيمارا والكيشوا والإيسي إيجا والكافينينيو الأصلية.